OreGairu Bölüm 1 Cilt 7.5 - Kısa Hikaye 1 - Hachiman Hikigaya'nın "annemin yemekleri" hakkındaki fikri, beklediğim gibi yanlıştı
Sonbaharın en güzel zamanları, okuma mevsimi. Normalde bu zamanlarda kitaplara dalmış olurdum, ama o gün öyle olmadı. Bunun yerine, Bayan Hiratsuka'nın yüzümüze dayadığı dizüstü bilgisayara bakarak bakışma yarışması yapıyorduk.
"Chiba Eyaleti Çapında Tavsiye E-postası..." Başlığı rahatsız ve isteksizce tekrarladım. Yuigahama alkışlarla karşılık verdi.
Yukinoshita, kitabının sayfasını çevirip bana sorgulayan bir bakış attı. "... Bunlar nereden geliyor?"
"Bayan Hiratsuka'nın bununla bir ilgisi var galiba..." Son zamanlarda Bayan Hiratsuka, Hizmet Kulübü'nün görev listesine bu tavsiye e-postalarını eklemişti. Okuldaki insanların bize sorunlarını e-posta ile göndereceklerini söylemişti.
Yuigahama dizüstü bilgisayarın ekranına bakarak e-postayı okudu. "Şey, günün ilk mesajı... Chiba şehrinden, kullanıcı adı: Usta Kılıç Ustası General."
Neden sahte isim kullanmış ki...? Sadece ismi değil, yüzü ve figürü de aklıma geldi.
Kullanıcı adı: Master Swordsman General'dan tavsiye isteği
M-2 sendromum olabilir, ama aşık olmak istiyorum.
Hizmet Kulübü'nün yanıtı:
M-2 sendromun olsa bile aşık olabilirsin. Cesaretini topla ve ona hislerini itiraf et. O zaman o da sana hislerini söyleyecektir: "Üzgünüm."
"……Reddedileceğini biliyorsun, değil mi?!" Yüksek sesle okuduktan sonra, Yuigahama biraz geç anladı.
Tek taraflı duygular ve kalp kırıklığı, aşık olmanın bir parçasıdır.
Ne yazık ki, gördüğünüz gibi, aldığımız tüm istekler çöp gibiydi. Ayrıca, bunun "il çapında" olması gerekirken, hepsi Chiba şehrinden gelmişti.
Neyse, bir tanesi bitti, sıradakiye geçelim. Yuigahama'ya bir bakış attım.
"Tamam, peki, bir sonrakini okuyayım mı? Şey... kullanıcı adı: İstikrarlı geliri olan (öğretmen) kadın, koca arıyor."
Hadi ama, cidden, kim olduğunu gizlemeye çalışmanın ne anlamı var? Üstelik bu apaçık bir reklam. Bu konuda çok hevesli. Kullanıcı adı bile her şeyi anlatıyor.
Kullanıcı adı: İstikrarlı geliri olan (öğretmen) kadın, koca arıyor
Bunu itiraf etmek utanç verici ama ev işlerinde pek iyi değilim. Tabii ki yemek de yapamıyorum. Evlenmek konusunda umutsuzca endişeliyim (lol). Öncelikle evlenebilir miyim, onu bile bilmiyorum (lol). En azından bir yemek yapmayı öğrenmek istiyorum. Erkeklerin genellikle sevdiği (lol), yapması kolay ve erkeklerin genellikle sevdiği (lol) bir yemek var mı? Oh, pardon, iki kez yazmışım (lol). Neyse, erkeklere iyi bir izlenim bırakacak, yapımı kolay bir yemek var mı?
"Öğrencilerinize bunu sormayın..." diye inledim.
Hayır. Cidden, gerçekten hayır. Ve tüm o kendini küçümseyen lol'ler? Gerçekten, içtenlikle korkutucu. Hayır.
Ama bu korkunçluk kızlara ulaşmamış gibi görünüyordu, çünkü ikisi de bu konuyu hiç endişelenmeden tartışıyorlardı.
"Oh, dana yahnisi gibi mi? Annenin yaptığı gibi rahatlatıcı bir yemek mi?" diye önerdi Yuigahama.
"Japon usulü Salisbury bifteği, standart tarifin biraz farklı bir versiyonu. Bence benzersiz bir izlenim bırakabilir," dedi Yukinoshita.
Her iki öneri de sağlamdı, ama tam da bu yüzden işe yaramayacaktı. "Durun biraz. Bu çok zorlama, ürkütücü geliyor. Sonunda başınıza bela açar." Bir kadın sizin için böyle bir şey yaparsa, "Bunu yapmak güvenli bir seçim (lol)! Erkekler çok kolay (lol)! Ve ben bunu sevmezdim. Biraz önyargılı olabilirim.
"O zaman ne iyi olur?" Yukinoshita bana keskin bir bakış attı.
Yuigahama biraz daha gergin bir ifadeyle ekledi: "Oh, ben de gerçekten bilmek istiyorum… sayılır."
"Bana öyle geliyor ki sizler annemin yemeklerinin gerçekte ne olduğunu anlamıyorsunuz. Dinleyin, anneler oğullarına ve kızlarına tamamen farklı davranır. Dünyadaki tüm erkekler için annelerinin yemekleri..." Durdum ve Yuigahama öne eğildi. Hmm, o kadar da harika bir şey söylemiyorum ama...
"...Yanında pilavla birlikte kızartılmış rastgele bir et. Annemin yemekleri budur."
"...Sormamalıydım," diye mırıldandı Yuigahama.
"Acaba ne diyecek, sonra ne olacak..."
İkisi de beni Neo Tokyo'ya gönderecekmiş gibi görünüyordu.
Ama benim de söyleyecek bir şeyim vardı. "Her neyse, erkeklerin damak tadı oldukça basittir. Üstelik evlendiğinizde her gün yemek pişireceksiniz, biliyorsunuz değil mi?" dedim.
Yukinoshita düşünceli bir şekilde elini çenesine koydu. "Hmm, doğru. Günlük menü için, hiç sıkılmayacağın birkaç yemek bulman lazım..."
"Hayır, sadece karmaşık şeyler yapmak çok zahmetli demek istedim. Kolay şeyler en iyisidir."
"Ev erkeği yaklaşımını mı benimsedin?! ...Ama bu çok gerçekçi bir bakış açısı..." Yuigahama şaşkın bir şekilde başladı, sonra yüzüne bir teslimiyet ifadesi yerleşti.
Yukinoshita kısa bir nefes aldı. "Peki, bunu aklımda tutacağım. Bu fikri cevaba ekleyebiliriz," dedi ve her zamanki soğukkanlı tavrıyla sessizce ve hızlıca yazmaya başladı.
Hizmet Kulübü'nün cevabı:
Sığır eti güveç veya Japon usulü Salisbury biftek gibi fikirler var, ancak erkeklerin "annenin yemekleri"ne bakışını da göz önünde bulundurarak, zencefilli domuz eti kızartmasını öneririz. Ancak, Bayan Hiratsuka, bir partner aramaya öncelik vermeli değil misiniz?
...Kullanıcı adlarının gerçekten bir anlamı yok.
Cidden, biri bu kadını evlensin artık.
***
1 "M-2 sendromum olabilir, ama aşık olmak istiyorum" hafif roman serisi Love, Chunibyo & Other Delusions'ın başlığının daha doğrudan çevirisidir.
2 "İkisi beni Neo Tokyo'ya nükleer bomba atmaya hazır gibi görünüyordu." Tokyo'nun Neo Tokyo'yu yaratmak için nükleer bomba ile yok edilmesi, Akira'nın öncüllerinden biridir. Buradaki Japonca cümle, çevirisi oldukça zor bir kelime oyunu: "Onları iyice çileden çıkardım. Bu da aklıma, çileden çıkarmak (Japonca'da akire) kelimesini AKIRE olarak yazarsan, gerçekten de çok ünlü bir filme (Akira filmi) benziyor."